十年

原文1

十年公会晋侯宋公卫侯曹伯苔子邾娄子滕子薛伯杞伯小邾娄子齐世子光会吴于祖勺

五月甲午遂灭昌阳

公至自会

楚公子贞郑公孙辄帅师伐宋气

晋师伐秦

莒人伐我东鄙

公会晋侯宋公卫侯曹伯莒子邾娄子齐世子光滕子薛伯杞伯小邻娄子伐郑盗杀郑公子斐公子发公孙辄戍郑虎牢孰戍之诸侯戍之曷为不言诸侯戍之离至不可得而序故言我也诸侯已取之矣曷为系之郑诸侯莫之主有故反系之郑

楚公子贞帅师救郑

公至自伐郑

注释

十年鲁襄公十年(公元前563年)楚国地名在今山东峰县东南一说在今江苏那县北

甲午 五月初八福阳一作“傅阳”坛(yu云)姓子爵国故城在今山东峰县东南和祖(z陌渣)这个地方相近

公孙辄又称子耳郑国大夫

齐世子光齐灵公之子后为齐庄公被崔抒所杀在位六年这次伐郑齐世子光名列滕成公之前是不妥的齐国太子光还未受命于周天子应继诸侯之后但晋悼公与楚共王争霸必须得到齐国的大力支持所以以齐国太子光先到诸侯军中为由将其名进列滕成公之前

坏人这是一次叛乱因没有大夫参加所以称“盗”公子斐又作“公子骄”又称子驯郑穆公之子郑国执政大臣公子发又称子国郑穆公之子子产之父郑国司马

莫之主有即无主有之诸侯中没有哪一个能占有这个地方何休注“诸侯本无利虎牢之心欲共以距楚尔无主有之者故不当坐取邑故反系之郑见其意也

译文1

鲁襄公十年春天鲁襄公会合晋悼公宋平公卫献公曹成公莒子朱巧宣公滕成公薛伯祀孝公小邾娄子齐国太子光在祖这个地方会见吴国国君

夏天五月甲午这天诸侯军队于是灭亡了福阳国鲁襄公从诸侯会晤的地方回来

楚国大夫公子贞和郑国司空公孙辄率领军队攻打宋国晋国军队攻打秦国

秋季莒国人攻打鲁国东部边邑

鲁襄公会同晋悼公宋平公卫献公曹成公莒子邾宣公齐国太子光滕成公薛伯祀孝公小邾娄子出兵攻打郑国

冬季坏人杀了郑国大夫公子斐公子发和公孙辄戍守郑国虎牢这座城池准戍守虎牢呢是诸侯的军队戍守它那么为什么不说诸侯的军队戍守虎牢呢因为诸侯军队陆陆续续的到达无法排列次序所以说是鲁国的军队在戍守虎牢这座城池虎牢这个地方已经被诸侯的军队夺取了为什么还说是郑国的呢因为诸侯中没有哪一个要占领它所以还暂时说是郑国

楚国大夫公子贞率领军队援救郑国

鲁襄公从攻打郑国的地方回来

译文2

十年春季鲁襄公和晋悼公宋平公卫献公曹成公莒子邾子滕子薛伯杞伯小邾子齐国太子光在柤地会见这是为了会见吴王寿梦三月二十六日齐国的高厚作为太子光的相礼和诸侯在钟离先行会见表现出不恭敬士庄子说“高子作为太子的相礼会见了诸侯应当捍卫他们的国家但却表现出不严肃这是丢弃国家恐怕将会不免于祸吧

夏季四月初一日诸侯在柤地会见

晋国的荀偃士匄请求进攻偪阳而把它作为向戌的封邑荀罃说“城小而坚固攻下来不算勇敢攻它不下被人讥笑”荀偃等人坚决请求初九日包围偪阳不能攻克孟氏的家臣秦堇父用人力拉了装备车到达战地偪阳人打开城门诸侯的将士乘机进攻内城的人把闸门放下郰县长官纥双手举门把进攻城里的将士放出来狄虒弥把大车轮子立起来蒙上皮甲作为大盾牌左手拿着它右手拔戟领兵单成一队孟献子说“这就是所说的‘像老虎一样有力气’的人啊”偪阳的守城人把布挂下来秦堇父拉着布登城刚到墙垛守城人就把布割断秦堇父跌落在地守城人又把布挂下来秦堇父醒起来重新上去这样三次守城人表示钦佩他的勇敢不再挂布这才退兵把割的布做了带子在军内游行示众三天

诸侯的军队在偪阳很久了荀偃士匄请示荀罃说“快下雨了恐怕到时不能回去请您退兵吧”荀罃发怒把弩机向他们扔过去机从两个人中间飞过“你们把这两件事情办成了再来跟我说话原来我恐怕意见不一而扰乱了军令所以不违背你们你们既已使国君勤劳而发动了诸侯的军队牵着我老头子到了这里既没有坚持进攻而又想归罪于我回去说‘就是他下令退兵不这样攻下来了’我已经衰老了还能再承担一次罪责吗七天攻不下来一定要取你们的脑袋”五月初四日荀偃士匄率领步兵攻打偪阳亲身受到箭和石块的攻击初八日灭亡了偪阳春秋记载说“遂灭偪阳”说的是从柤地盟会以后就进攻了偪阳把偪阳封给向戌向戌辞谢说“如果还承蒙君王安抚宋国而用偪阳来扩大寡君的疆土下臣们就安心了还有什么比得上这样的赐予呢如果专门赐给下臣那就是下臣发动诸侯的军队而为自己求得封地了还有什么罪过比这再大呢谨以一死来请求”于是就把偪阳给了宋平公

宋平公在楚丘设宴招待晋悼公请求使用桑林之乐舞荀罃辞谢荀偃士匄说“诸侯中的鲁国宋国在那里可以参观礼仪鲁国有禘乐在招待贵宾和举行大祭的时候用它宋国使用桑林之舞招待国君不也是可以的吗”开始舞蹈乐师手举旌夏之旗率领乐队进来晋悼公害怕而退入房里宋国人去掉旌夏使这次宴会顺利结束晋悼公方才回国到达著雍晋悼公生病占卜从卜兆里见到桑林之神荀偃士匄想要奔回宋国请求祈祷荀罃不同意“我们已经辞去这种礼仪了他们还是要用它如果有鬼神会把灾祸加在他们身上的”晋悼公病愈带了偪阳子回国奉献于武宫把它称为夷人俘虏偪阳是姓妘的一族统治的晋悼公派周朝的内史选择妘姓宗族的族嗣让他们居住在霍人地方这是合于礼的

鲁军回国孟献子让秦堇父做车右秦堇父生了秦丕兹拜孔子为师

六月楚国的子囊郑国的子耳进攻宋国军队驻扎在訾毋十四日包围宋国攻打桐门

晋国的荀罃进攻秦国这是为了报复秦国的入侵

卫献公救援宋国军队驻在襄牛郑国的子展说“一定要进攻卫国不这样就是不亲附楚国了得罪了晋国又得罪了楚国国家怎么办”子驷说“国家已经很困乏了”子展说“得罪了两个大国一定灭亡困乏不还比灭亡强一些吗”大夫们都认为子展的话说得对所以郑国的皇耳入侵卫国这是出于楚国的命令

孙文子为追逐郑国军队占卜把卜兆献给定姜定姜问繇辞怎么样孙文子说“繇辞是‘卜兆如同山陵有人出国征伐丧失他们的英雄’”定姜说“征伐而丧失英雄这是有利于抵御敌人的大夫考虑一下”卫国人追逐郑国军队孙蒯在犬耳俘虏了郑将皇耳

秋季七月楚国的子囊郑国的子耳联军入侵我国西部边境回国包围萧地八月十一日攻克萧地九月子耳入侵宋国北部边境孟献子说“郑国恐怕有灾祸吧军队争战太过分了周天子还经不起经常用兵何况郑国呢有灾祸恐怕会在执政的三位大夫身上吧

莒国人钻了诸侯有战事的空子所以进攻我国东部边境

诸侯发兵攻打郑国齐国的崔杼让太子光先到达军队里所以排在滕国前面二十五日军队驻扎在牛首

当初子驷和尉止有争执在将要抵御诸侯军队的时候减少了尉止的兵车尉止俘虏了敌人子驷又和他争夺功劳子驷压抑尉止说“你的战车太多不合礼制”于是就不让他献俘虏当初子驷疏通田里的水沟司氏堵氏侯氏子师氏都丧失了土田所以五个宗族聚集了一伙不得志的人凭借了公子的族党以发动叛乱这时候子驷掌握国政子国做司马子耳做司空子孔做司徒冬季十月十四日尉止司臣侯晋堵女父子师仆率领叛乱分子进入早晨在西宫的朝廷上攻打执政杀死了子驷子国子耳劫持郑简公到了北宫子孔事先知道这件事所以没有死春秋记载说“盗”这是说没有大夫参预这次叛乱

子西听说有叛乱不设警戒就出来了收了他父亲子驷的尸骨就去追赶叛乱分子叛乱分子进入北宫子西就回去召集甲兵但是家臣和妾婢多数已经逃走器物也已经大多丢失子产听说有叛乱设置守门的警卫配齐所有的官员关闭档案库慎重收藏完成防守设备把士兵排成行列以后才出来有战车十七辆子产先收他父亲尸骨然后在北宫攻打叛乱分子子?率领国内的人们帮助他杀了尉止子师仆这伙叛乱分子全部被杀死侯晋逃亡到晋国堵女父司臣尉翩司齐逃亡到宋国

子孔掌握国政制作盟书规定官员各守其位听取执政的法令大夫官员们卿的嫡子不肯顺从子孔准备加以诛杀子产劝阻他请求烧掉盟书子孔不同意“制作盟书用来安定国家大伙发怒就烧了它这是大伙当政国家不也很为难了吗”子产说“大伙怒气难于触犯专权的愿望难于成功把两件难办的事合在一起来安定国家这是危险的办法不如烧掉盟书来安定大家您得到了所需要的东西大伙也能够安定不也是可以的吗专权的愿望不能成功触犯大伙会发生祸乱您一定要听我的话”于是就在仓门外边烧掉了盟书大伙这才安定下来

诸侯的军队在虎牢筑城并且戍守晋国军队在梧地和制地筑城士鲂魏绛戍守春秋记载说“戍郑虎牢”不是郑国的领土而这样记载这是说将要归还给郑国了郑国和楚国讲和楚国的子囊救援郑国十一月诸侯联军环绕郑国然后往南到达阳陵楚军不退知武子想要退兵“现在我们避开楚军楚军必然骄傲骄傲了就可以和他们打仗了”栾黡说“避开楚军这是晋国的耻辱会和诸侯来增加耻辱不如一死我打算单独进军”军队就往前推进十六日和楚军隔着颍水相对而驻扎下来郑将子?说“诸侯已经完成了退兵准备一定不会作战了顺从他们要退兵不顺从他们也要退兵他们退兵楚国必然包围我们同样是要退兵不如顺从楚国用这样的办法让他们退兵”郑军夜里渡过颍水和楚国人结盟栾黡想要攻打郑国军队荀罃不同意“我们实在不能抵抗楚军又不能保护郑国郑国有什么罪不如把怨恨奉送给楚国然后回去现在攻打他们的军队楚国必然救援他们作战不能胜利就被诸侯笑话胜利不能肯定不如回去吧”二十四日诸侯的军队撤退攻打了郑国的北部边境然后回国楚国人也退兵回国

王叔陈生和伯舆争夺政权周灵王赞助伯舆王叔陈生发怒而逃亡到达黄河周灵王让他官复原位杀了史狡以让他高兴王叔陈生不回成周就住在黄河边上晋悼公派士匄调和王室的争端王叔陈生和伯舆提出争讼王叔的家臣头子和伯舆的大夫瑕禽在周天子的朝廷上争论是非士匄听取他们的诉讼王叔的家臣头子说“柴门小户的人都要陵驾于他上面的人上面的人就很难处了”瑕禽说“从前平王东迁我们七姓人家跟随周天子牺牲全都具备天子信赖他们而赐给他们用赤牛祭神的盟约‘世世代代不要失职’如果是柴门小户他们能够来到东方而住下来吗而且天子又怎么信赖他们呢现在自从王叔把持周政权政事用贿赂来完成而把执行法律的责任放在宠臣身上官员中的师和旅阔气得没有办法这样我们能够不是柴门小户吗请大国考虑一下下面的人就不能有理那么什么叫做公正呢”士匄说“天子所赞助的寡君也赞助他天子所不赞助的寡君也不赞助他”就让王叔和伯舆对证讼辞王叔拿不出他的文件来王叔逃亡到晋国春秋所以没有记载这是由于没有通告鲁国的缘故单靖公做了卿士以辅助王室

×
Next 下一页Prev 上一页Menu
 目录
Copy 复制Top
 顶部